top of page
光滑的沙粒紋理

品質控管

透過明確定義的流程,確保 MTPE 產出具備一致性、準確性與可檢核性。

為何需要品質控管

在 MTPE 與 AI 輔助翻譯中,
最終品質不僅取決於語言能力,
更取決於翻譯、修訂與驗證是否具備結構化流程。

因此,品質控管是一套流程設計,
而非主觀宣稱。

品質控管原則

  • 每一服務層級皆具備明確的工作範圍

  • 翻譯與修訂階段清楚區分

  • 文件內術語保持一致性

  • 產出結果可供審閱與查核

工作流程概覽

Standard MTPE

  • 檢視原文內容與機器翻譯輸出品質

  • 依既定 MTPE 層級進行後編修

  • 進行術語一致性檢查

  • 交付前進行最終檢閱

Enhanced MTPE / AI 輔助翻譯

  • 建立 AI 輔助或 MT 基礎稿件

  • 由人工主控進行較高層級語言修訂

  • 加強特定領域術語檢查

  • 進行一致性與可讀性最終檢閱

術語處理

在技術、學術與法規相關內容中,
術語一致性被視為核心品質因素之一。

依專案範圍不同,術語可能採取以下方式處理:

  • 依客戶提供之參考資料進行核對

  • 檢查文件內部用語一致性

  • 評估術語是否符合相關領域使用習慣

可審閱的產出結果

所有交付內容皆透過受控流程產生,
而非直接提供原始機器翻譯輸出。

此作法可確保:

  • 語言調整具備明確意圖

  • 修訂決策可被審閱

  • 類似專案可維持穩定品質表現

品質控管不包含的範圍

  • 不包含超出約定範圍的風格重寫

  • 不屬於創意或行銷文案優化

  • 不取代專業領域專家之內容審核

與服務層級的關係

品質控管的深度與範圍,
將依所選服務類型而定
(MTPE – Standard、MTPE – Enhanced、AI 輔助人工翻譯)。

品質控管會在各既定層級中一致執行,
而非於翻譯過程中隨意調整。

bottom of page